Бильбо знакомства
Автор: � | 2025-04-14
Бильбо Бэггинс Он только через три недели знакомства назвал меня по имени. А через
Бильбо. Играть в онлайн игру Бильбо
Счастлив, когдапообвыкнется. Пора ему самому хозяином стать. - Все оставил? - спросил Гэндальф. - И Кольцо тоже? У тебя ведь такбыло решено, помнишь? - К-конечно, все... а Кольцо... - Бильбо вдруг запнулся. - Где оно? - В конверте, если хочешь знать, - разозлился Бильбо. - Там, на камине.Нет, не там... У меня в кармане! - Он замялся. - Странное дело! -пробормотал он. - Хотя чего тут странного? Хочу - оставляю, не хочу - неоставляю. Гэндальф поглядел на Бильбо, и глаза его чуть блеснули. - По-моему, Бильбо, надо его оставить, - сказал он. - А ты что - нехочешь? - Сам не знаю. Теперь вот мне как-то не хочется с ним расставаться. Даи зачем? А ты-то чего ко мне пристал? - спросил он ломким, чуть ли невизгливым голосом, раздраженно и подозрительно. - Все-то тебе мое Кольцо недает покоя: мало ли чего я добыл, твое какое дело? - Да, именно что покоя не дает, - подтвердил Гэндальф.- Долго я у тебядопытывался правды, очень долго. Волшебные Кольца - они, знаешь ли,волшебные, со всякими подвохами и неожиданностями. А твое Кольцо мне былоособенно любопытно, скрывать не стану. Если уж ты собрался путешествовать,то мне его никак нельзя упускать из виду. А владел ты им, кстати, нечересчур ли долго? Поверь мне, Бильбо, больше оно тебе не понадобится. Бильбо покраснел и метнул гневный взгляд на Гэндальфа. Добродушное лицоего вдруг ожесточилось. - Почем ты знаешь? - выкрикнул он. -Какое тебе дело? Мое - оно мое иесть. Мое, понятно? Я его нашел: оно само пришло ко мне в руки. - Конечно, конечно, -сказал Гэндальф. - Только зачем так волноваться? - С тобой разволнуешься, - отозвался Бильбо. - Говорят тебе: оно мое.Моя... моя прелесть! Да, вот именно - моя прелесть! Гэндальф смотрел спокойно и пристально, только в глазах его огонькомзажглось тревожное изумление. - Было уже, - заметил он. - Называли его так. Правда, не ты. - Тогда не я, а теперь я. Ну и что? Подумаешь, Горлум называл! Было оноего, а теперь мое. Мое и навсегда! Гэндальф поднялся, и голос его стал суровым. - Поостерегись, Бильбо, - сказал он. - Оставь Кольцо! А сам ступай,куда хочешь - и освободишься. - Разрешил, спасибо. Я сам себе хозяин! - упрямо выкрикнул Бильбо. - Легче, легче, любезный хоббит! - проговорил Гэндальф. - Всю твоюжизнь мы были друзьями, припомни-ка. Ну-ну! Делай, как обещано: выкладывайКольцо! - Ты, значит, сам его захотел? Так нет же! - крикнул Бильбо. - Неполучишь! Я тебе мою прелесть не отдам, понял? - Он схватился за рукоятьмаленького меча. Глаза Гэндальфа сверкнули. - Я ведь тоже могу рассердиться, - предупредил он. - Осторожнее - а тоувидишь Гэндальфа Серого в гневе! Он сделал шаг к хоббиту, вырос, и тень его заполнила комнату. Бильбо попятился; он часто дышал и не мог вынуть руку из кармана. Такони стояли друг против друга, и воздух тихо звенел. Гэндальф взглядомпригвоздил хоббита к стене; кулаки Бильбо разжались, и он задрожал. - Что это ты, Гэндальф, в самом деле, - проговорил он. - Словно и не тывовсе. А в чем дело-то? Оно же ведь мое? Я ведь его нашел, и Горлум
Момент знакомства Смауга и Бильбо (больше всего
Однако, приводится подлинная история(наряду с выдуманной): она явно составлена по примечаниям Фродо или Сэммиума- оба знали, как было на самом деле, но, видимо, исправлять рукопись старогохоббита не захотели. Гэндальф же сразу не поверил рассказу Бильбо и очень заинтересовалсякольцом. Он донимал Бильбо расспросами и постепенно вытянул из него правду,хотя они при этом чуть не поссорились, но, видно, маг полагал, что дело тогостоит. К тому же его смутило и насторожило, что хоббит вдруг принялсявыдумывать: это было на него совсем не похоже. Да и про "подарочек" сам быон не выдумал. Позже Бильбо признавался, что это его надоумило подслушанноебормотанье Горлума: тот все время называл кольцо своим "подарочком на деньрождения". И это тоже показалось Гэндальфу странным и подозрительным; но всяправда оставалась сокрытой от него еще многие годы. Что это была за правда,узнаете из нашей повести. Нет нужды расписывать дальнейшие приключения Бильбо. Невидимкоюпроскользнул он мимо стражи орков у ворот и догнал спутников, а потом спомощью кольца не раз выручал своих друзей-гномов, но хранил его в тайне,сколько было возможно. Дома он тоже кольцом не хвастался, и знали о нем лишьГэндальф да Фродо, а больше никто во всей Хоббитании - так по крайней мередумал Бильбо. И одному Фродо он показывал начатые главы рассказа опутешествии Туда и Обратно. Свой меч, названный Терном, Бильбо повесил над камином; волшебнуюкольчугу - дар гномов из драконова сокровища - он отдал в землеройскийМусомный Амбар; правда, видавший виды дорожный плащ с капюшоном висел вшкафу, и кольцо было всегда при нем - в кармане, на цепочке. Он вернулся домой на пятьдесят втором году жизни, 22 июня 1342 года(Л.Х.), и в Хоббитании все спокойно шло обычным чередом, пока Бильбо Торбинсне собрался праздновать свое стоодиннадцатилетие (год 1401). Тут и началонашей повести. КНИГА 1 Долгожданное угощение Когда Бильбо Торбинс, владелец Торбы-на-Круче, объявил, что хочет пышноотпраздновать свое наступающее стоодиннадцатилетие, весь Норгорд загудел ивзволновался. Бильбо слыл невероятным богачом и отчаянным сумасбродом вот ужешестьдесят лет - с тех пор как вдруг исчез, а потом внезапно возвратился сдобычей, стократно преувеличенной россказнями. Только самые мудрые старикисомневались, что вся Круча изрыта подземными ходами, а ходы забитысокровищами. Мало этого, к деньгам еще и здоровье, да какое! Сколько водыутекло, а господин Торбинс и в девяносто лет казался пятидесятилетним. Когдаему стукнуло девяносто девять, стали говорить, что он "хорошо сохранился",хотя вернее было бы сказать "ничуть не изменился". Многие качали головой:это уж было чересчур, даже и несправедливо, как везет некоторым - и старостьих обходит, и деньгам переводу нет. - Не к добру это, - говорили они. - Ох не к добру, и быть беде! Но беды покамест не было, а рука мистера Торбинса не скудела, так чтоему более или менее прощали его богатство и чудачества. С родней он был владах (кроме, разумеется, Лякошель-Торбинсов), и многие хоббиты победнее дапопроще любили его и уважали. Но сам он близко ни с кем не сходился, пока неподросли внучатые племянники. Старшим из них и любимцем Бильбо был рано осиротевший Фродо Торбинс,сын его троюродного брата с отцовской стороны и двоюродной сестры - сматеринской. В девяносто девять лет Бильбо сделал его своим наследником, иЛякошель-Торбинсы опять остались с носом. Бильбо и Фродо родились в один итот же день,Бильбо БэггинсВластелин колец и Хоббит Вики. Бильбо
Убил быменя, если б не оно. Я не вор, я его не украл, мало ли что он кричал мневслед. - Я тебя вором и не называл, - отозвался Гэндальф. - Да и я неграбитель - не отнимаю у тебя твою "прелесть", а помогаю тебе. Лучше бы тымне доверял, как прежде. - Он отвернулся, тень его съежилась, и Гэндальфснова сделался старым и усталым. Бильбо провел по глазам ладонью. - Прости, пожалуйста, - сказал он. - Что-то на меня накатило... Атеперь вот, кажется, прошло. Мне давно не по себе: взгляд, что ли, чей-томеня ищет? И все-то мне хотелось, знаешь, надеть его, чтоб исчезнуть, ивсе-то я его трогал да вытаскивал. Пробовал в ящик запирать - но не было мнепокоя, когда Кольцо не в кармане. И вот теперь сам не знаю, что с нимделать... - Зато я знаю, что с ним делать, - объявил Гэндальф. - Пока что знаю.Иди и оставь Кольцо здесь. Откажись от него. Отдай его Фродо, а там уж - моязабота. Бильбо замер в нерешительности. Потом вздохнул. - Ладно, - выговорил он. - Отдам. - Потом пожал плечами и виноватоулыбнулся. - По правде сказать, зачем и празднество было устроено: чтобраздарить побольше подарков, а заодно уж... Казалось, так будет легче. Зряказалось, но теперь нужно доводить дело до конца. - Иначе и затевать не стоило, - подтвердил Гэндальф. - Ну что ж, - сказал Бильбо. - Пусть оно достанется Фродо в придачу костальному. - Он глубоко вздохнул. - Пора мне, пойду, а то как бы кому наглаза не попасться. Со всеми я распрощался...- Он подхватил мешок и шагнул кдвери. - Кольцо-то осталось у тебя в кармане, - напомнил маг. - Осталось, да! - горько выкрикнул Бильбо. - А с ним и завещание ипрочие бумаги. Возьми их, сам распорядись. Так будет надежнее. - Нет, мне Кольцо не отдавай, - сказал Гэндальф. - Положи его на камин.Фродо сейчас явится. Я подожду. Бильбо вынул конверт из кармана и хотел было положить его возле часов,но рука его дрогнула, и конверт упал на пол. Гэндальф мигом нагнулся за ним,поднял и положил на место. Хоббита снова передернуло от гнева. Но вдруг лицо его просветлело и озарилось улыбкой. - Ну вот и все, - облегченно сказал он. - Пора трогаться! Они вышли в прихожую. Бильбо взял свою любимую трость и призывносвистнул. Из разных дверей появились три гнома. - Все готово? - спросил Бильбо. - Упаковано, надписано? - Готово! - был ответ. - Так пошли же! - И он шагнул к двери. Ночь была ясная, в черном небе сияли звезды. Бильбо глянул ввысь ивздохнул полной грудью. - Неужели? Неужели снова в путь, куда глаза глядят, и с гномами? Ох,сколько лет мечтал я об этом! Прощай! - сказал он своему дому, склонивголову перед его дверями. - Прощай, Гэндальф! - Не прощай, Бильбо, а до свидания! Поосторожней только! Ты хоббитбывалый, а пожалуй что и мудрый... - Поосторожней! Еще чего! Нет уж, обо мне теперь не беспокойся. Ясчастлив, как давно не был, - сам небось понимаешь, что это значит. Времямое приспело, и путь мой передо мною. Вполголоса, точно боясь потревожить темноту и тишь, он. Бильбо Бэггинс Он только через три недели знакомства назвал меня по имени. А через Что унаследовал Бильбо от своей матушки Беладонны из рода Туков? Что нацарапал Гэндальф на двери Бильбо? Дети Другое Знакомства, ЛюбовьПочему в книге Бильбо Торбинс, а в фильме Бильбо Бэггинс?
КартыСредиземья и подробные летописи прежних эпох, издавна хранящиеся в замкеЭлронда. Случалось, что к ним присоединялся и Фродо; но больше времени онпроводил с Бильбо, целиком положившись на мудрость спутников. Вечерамихоббиты собирались все вместе и, сидя в уютном Каминном зале, слушалидревние предания эльфов, а днем, покуда Мерри и Пин бродили по приуснувшемузимнему парку, Фродо с Сэмом сидели у Бильбо, и он читал им свои стихи илиотрывки из незаконченной книги. Утром за день до выступления в путь Фродо один забежал к Бильбо, и тот,плотно притворив дверь, выдвинул из-под кровати деревянный сундучок, открылкрышку и вынул меч в сильно потертых кожаных ножнах. - Твой меч сломался, - сказал старый хоббит, - и я сохранил его, чтобыотдать на перековку, да вовремя не отдал, а теперь уже поздно: за один деньмеч не восстановят даже искусные кузнецы Раздола. Так, может, тебе подойдетвот этот? - Бильбо вытащил меч из ножен, и его искусно отполированный клинокозарил комнату холодным блеском. - Меня он часто спасал от гибели. Но сейчастебе он нужнее, чем мне. Фродо с благодарностью принял меч. - И вот еще что я хочу тебе подарить. Бильбо бережно вынул из сундучка небольшой, но явно увесистый сверток,и, когда он размотал серую тряпицу, Фродо увидел кольчужную рубаху,скованную из матово-серебристых колец, - тонкая, однако плотная и прочная,она была украшена прозрачными самоцветами, а пояс к ней поблескивал светлымижемчужинами. - Красивая, правда? - проговорил Бильбо, подойдя с кольчугой поближе кокну. - И очень полезная, можешь не сомневаться. Мне подарил ее некогдаТорин, да теперь-то она едва ли мне пригодится - разве что как память о моемпутешествии. В руках она кажется довольно тяжелой, но надень ее - и ты непочувствуешь ее веса. - Да ведь я... По-моему, я буду в ней выглядеть... немного странно, -отозвался Фродо. - То же самое подумалось и мне, - сказал Бильбо, - когда я увидел еевпервые. Носи ее под одеждой, только и всего. Никто, кроме нас, о ней неузнает. Да-да, не говори про нее никому! Я надеюсь... - Бильбо огляделся посторонам и, наклонившись к Фродо, шепотом закончил: - ... что ее не пробьешьникаким оружием - даже кинжалом Черного Всадника. - Тогда я возьму ее, - решился Фродо. Он надел кольчугу, как советовалБильбо, под куртку, а сверху накинул плащ, так что не было видно и меча. - Никто не догадается, - заметил Бильбо, - что ты надежно защищен ивооружен. Остается пожелать вам счастливого пути... - Он резко отвернулся,выглянул в окно и запел какую-то веселую песенку. Но этот его маневр не обманул Фродо: он видел, что Бильбо глубокоогорчен расставанием со всеми своими земляками. - Я не знаю, как мне тебя благодарить... - А-а, чепуха, - сказал ему Бильбо и дружески хлопнул его по плечу. -Вот это плечи! - проворчал он, тряся ушибленной об кольчугу ладонью. Потом,после паузы, серьезно добавил: - Хоббиты должны помогать друг другу. А мы ктому же еще и родственники. Так что нечего меня благодарить... Обещай мневести себя в походе благоразумно и запоминать предания чужедальних народов -а я постараюсь закончить Книгу. Может, у меня еще хватит времени, чтобыописать и твои приключения. - Он снова умолк, отошел к окну и принялсявполголоса напевать: ПылаетГлавный Хоббит - Бильбо Бэггинс! Почему Бильбо сильнее
Емумечом. И чтобы оттянуть время, Горлум предложил Бильбо сыграть в загадки:если тот какую-нибудь не отгадает, то Горлум убьет его и съест, а если неотгадает Горлум, то он выведет Бильбо наружу. Бильбо согласился: смертельный риск был все же лучше безнадежныхблужданий, и они загадал друг другу немало загадок. Наконец Бильбо выиграл,хотя выручила его не смекалка, а опять-таки случайность: он запнулся,подбирая загадку потруднее, зачем-то полез рукой в карман, нащупалподобранное и забытое кольцо и растерянно вскрикнул: "Что там у меня вкармане?" И Горлум не отгадал - с трех попыток. Существуют разногласия насчет того, можно ли считать этот вопросзагадкой, отвечающей строгим правилам игры; но все согласны, что раз ужГорлум взялся отвечать, то обязан был соблюсти уговор. Этого от него ипотребовал Бильбо, несколько опасаясь, что скользкая тварь как-нибудь егообманет, хотя такие уговоры издревле считаются священными у всех, кромесамых отпетых злодеев. Но за века одиночества и тьмы душа Горлума сталасовсем черной, и предательство было ему нипочем. От пронырнул темной водойна свой островок неподалеку от берега, оставив Бильбо в недоумении. Там,думал Горлум, лежит его кольцо. Он был голоден и зол; и ему ли, с его"прелестью", бояться какого-то оружия? Но кольца на островке не было: потерялось, пропало. От истошного визгаГорлума у Бильбо мурашки поползли по спине, хотя он сначала не понимал, вчем дело. Зато Горлум пусть поздно, но понял. "Что там у него в карманцах?"- злобно завопил он. С бешенным зеленым огнем в глазах он поспешил назад -убить хоббита, отобрать "прелесть". Бильбо спохватился в последний миг,опрометью бросился от воды - и снова его спасла случайность. Удирая, онсунул руку в карман, и кольцо оказалось у него на пальце. Горлум промчалсямимо: он торопился к выходу, чтобы устеречь "вора". Бильбо осторожно кралсяза ним; из ругани и жалобного бормотанья Горлума, обращенного к "прелести",хоббит наконец разобрался во всем, и сквозь мрак безнадежности забрезжилпросвет надежды. С волшебным кольцом он мог спастись и от орков и отГорлума. Остановились они у незаметного лаза - потайного прохода к нижнимворотам копей на восточном склоне. Здесь Горлум залег в засаде, принюхиваясьи прислушиваясь, и Бильбо хотел было его заколоть - но верх взяла жалость. Ихотя кольцо он себе оставил - без него надеяться было не на что, - однако жене поддался соблазну убить захваченную врасплох злосчастную тварь. В концеконцов, собравшись с духом, он перескочил через Горлума и побежал вниз попроходу, а за ним неслись отчаянные и яростные вопли: "Вор, вор! Ворюга!Навсегда ненавистный Торбинс!" Любопытно, что своим спутникам Бильбо сперва рассказал все это немногоиначе: будто бы Горлум обещал ему "подарочек", если он победит в игре; но,отправившись на свой островок за проигранным сокровищем - волшебным кольцом,когда-то подаренным ему на день рождения, - обнаружил, что оно исчезло.Бильбо догадался, что это самое кольцо он и нашел; а раз он выиграл, тоимеет на него полное право. Но выбраться-то ему все равно было надо, ипоэтому, умолчав о кольце, он заставил Горлума показать ему дорогу взаменобещанного "подарочка". Так он и записал в своих воспоминаниях, и своейрукою не изменил в них ни слова, даже после Совета у Элронда. Должно быть, втаком виде рассказ его вошел и в подлинник Алой Книги, в некоторые списки ивыдержки из нее. В других списках,Знакомство Бильбо с гномами. Хоббит: Нежданное
Ото всех Единое Кольцо и усыновив своего двоюродного племянника Фродо Бэггинса. Однако за это время Саурон, вернувшись в Мордор и представ там в виде Всевидящего Ока, начал подготовку к войне против королевства Гондор. Тем более глава Белого Совета маг Саруман через палантир Ортанка вошел в контакт с Сауроном и тем самым стал его вассальным союзником. В 3001 году Т. Э. Гэндальф во время визита в Шир стал свидетелем того, как Бильбо на пиру в честь своего 111 — летия на виду у всех произнёс прощальную речь и затем надел Кольцо Всевластия на палец руки. Чародею поступок хоббита не понравился, причём Бильбо под влиянием его слов был вынужден передать Кольцо Фродо. После этого Бильбо поселился в Ривенделле, где продолжил работу над ранее начатой Алой Книгой, содержащей сведения по истории Средиземья, начиная с Эреборского похода гномов.В 3018 году Т. Э. Бильбо был рад встрече с Фродо, когда он вместе с Кольцом сумел добраться до владений Элронда, хотя будучи раненым моргульским клинком предводителя назгулов в стычке в руинах заброшенной цитадели Амон Сул. Элронд сумел исцелить племянника Бильбо от раны и вскоре созвал совет представителей людей, эльфов и гномов, чтобы решить судьбу Единого Кольца. На данном совете было принято решение уничтожить Кольцо в огне вулкана Ородруин в Мордоре, где оно было выковано самим Сауроном. Хранителем Кольца Всевластия стал Фродо, причём он получил в дар от Бильбо мифриловую кольчугу и клинок Жало. Самому Фродо удалось уничтожить Сауроново творение, хотя не без непроизвольной помощи со стороны Голлума, страстно хотевшего вернуть себе Единое Кольцо. Что касается самого Саурона, то он окончательно пал в ходе своего поражения в Войне Кольца.В сентябре 3021 года Т. Э. Бильбо Бэггинс покинул Средиземье и отплыл вместе с эльфийской королевой Лориэна Галадриэлью из Дома Финарфина, Гэндальфом, Фродо и Элрондом в Валинор по Прямому пути.Роман Дж. Р. Р. Толкина «Властелин колец»Братство Кольца • Две. Бильбо Бэггинс Он только через три недели знакомства назвал меня по имени. А черезКомментарии
Счастлив, когдапообвыкнется. Пора ему самому хозяином стать. - Все оставил? - спросил Гэндальф. - И Кольцо тоже? У тебя ведь такбыло решено, помнишь? - К-конечно, все... а Кольцо... - Бильбо вдруг запнулся. - Где оно? - В конверте, если хочешь знать, - разозлился Бильбо. - Там, на камине.Нет, не там... У меня в кармане! - Он замялся. - Странное дело! -пробормотал он. - Хотя чего тут странного? Хочу - оставляю, не хочу - неоставляю. Гэндальф поглядел на Бильбо, и глаза его чуть блеснули. - По-моему, Бильбо, надо его оставить, - сказал он. - А ты что - нехочешь? - Сам не знаю. Теперь вот мне как-то не хочется с ним расставаться. Даи зачем? А ты-то чего ко мне пристал? - спросил он ломким, чуть ли невизгливым голосом, раздраженно и подозрительно. - Все-то тебе мое Кольцо недает покоя: мало ли чего я добыл, твое какое дело? - Да, именно что покоя не дает, - подтвердил Гэндальф.- Долго я у тебядопытывался правды, очень долго. Волшебные Кольца - они, знаешь ли,волшебные, со всякими подвохами и неожиданностями. А твое Кольцо мне былоособенно любопытно, скрывать не стану. Если уж ты собрался путешествовать,то мне его никак нельзя упускать из виду. А владел ты им, кстати, нечересчур ли долго? Поверь мне, Бильбо, больше оно тебе не понадобится. Бильбо покраснел и метнул гневный взгляд на Гэндальфа. Добродушное лицоего вдруг ожесточилось. - Почем ты знаешь? - выкрикнул он. -Какое тебе дело? Мое - оно мое иесть. Мое, понятно? Я его нашел: оно само пришло ко мне в руки. - Конечно, конечно, -сказал Гэндальф. - Только зачем так волноваться? - С тобой разволнуешься, - отозвался Бильбо. - Говорят тебе: оно мое.Моя... моя прелесть! Да, вот именно - моя прелесть! Гэндальф смотрел спокойно и пристально, только в глазах его огонькомзажглось тревожное изумление. - Было уже, - заметил он. - Называли его так. Правда, не ты. - Тогда не я, а теперь я. Ну и что? Подумаешь, Горлум называл! Было оноего, а теперь мое. Мое и навсегда! Гэндальф поднялся, и голос его стал суровым. - Поостерегись, Бильбо, - сказал он. - Оставь Кольцо! А сам ступай,куда хочешь - и освободишься. - Разрешил, спасибо. Я сам себе хозяин! - упрямо выкрикнул Бильбо. - Легче, легче, любезный хоббит! - проговорил Гэндальф. - Всю твоюжизнь мы были друзьями, припомни-ка. Ну-ну! Делай, как обещано: выкладывайКольцо! - Ты, значит, сам его захотел? Так нет же! - крикнул Бильбо. - Неполучишь! Я тебе мою прелесть не отдам, понял? - Он схватился за рукоятьмаленького меча. Глаза Гэндальфа сверкнули. - Я ведь тоже могу рассердиться, - предупредил он. - Осторожнее - а тоувидишь Гэндальфа Серого в гневе! Он сделал шаг к хоббиту, вырос, и тень его заполнила комнату. Бильбо попятился; он часто дышал и не мог вынуть руку из кармана. Такони стояли друг против друга, и воздух тихо звенел. Гэндальф взглядомпригвоздил хоббита к стене; кулаки Бильбо разжались, и он задрожал. - Что это ты, Гэндальф, в самом деле, - проговорил он. - Словно и не тывовсе. А в чем дело-то? Оно же ведь мое? Я ведь его нашел, и Горлум
2025-03-21Однако, приводится подлинная история(наряду с выдуманной): она явно составлена по примечаниям Фродо или Сэммиума- оба знали, как было на самом деле, но, видимо, исправлять рукопись старогохоббита не захотели. Гэндальф же сразу не поверил рассказу Бильбо и очень заинтересовалсякольцом. Он донимал Бильбо расспросами и постепенно вытянул из него правду,хотя они при этом чуть не поссорились, но, видно, маг полагал, что дело тогостоит. К тому же его смутило и насторожило, что хоббит вдруг принялсявыдумывать: это было на него совсем не похоже. Да и про "подарочек" сам быон не выдумал. Позже Бильбо признавался, что это его надоумило подслушанноебормотанье Горлума: тот все время называл кольцо своим "подарочком на деньрождения". И это тоже показалось Гэндальфу странным и подозрительным; но всяправда оставалась сокрытой от него еще многие годы. Что это была за правда,узнаете из нашей повести. Нет нужды расписывать дальнейшие приключения Бильбо. Невидимкоюпроскользнул он мимо стражи орков у ворот и догнал спутников, а потом спомощью кольца не раз выручал своих друзей-гномов, но хранил его в тайне,сколько было возможно. Дома он тоже кольцом не хвастался, и знали о нем лишьГэндальф да Фродо, а больше никто во всей Хоббитании - так по крайней мередумал Бильбо. И одному Фродо он показывал начатые главы рассказа опутешествии Туда и Обратно. Свой меч, названный Терном, Бильбо повесил над камином; волшебнуюкольчугу - дар гномов из драконова сокровища - он отдал в землеройскийМусомный Амбар; правда, видавший виды дорожный плащ с капюшоном висел вшкафу, и кольцо было всегда при нем - в кармане, на цепочке. Он вернулся домой на пятьдесят втором году жизни, 22 июня 1342 года(Л.Х.), и в Хоббитании все спокойно шло обычным чередом, пока Бильбо Торбинсне собрался праздновать свое стоодиннадцатилетие (год 1401). Тут и началонашей повести. КНИГА 1 Долгожданное угощение Когда Бильбо Торбинс, владелец Торбы-на-Круче, объявил, что хочет пышноотпраздновать свое наступающее стоодиннадцатилетие, весь Норгорд загудел ивзволновался. Бильбо слыл невероятным богачом и отчаянным сумасбродом вот ужешестьдесят лет - с тех пор как вдруг исчез, а потом внезапно возвратился сдобычей, стократно преувеличенной россказнями. Только самые мудрые старикисомневались, что вся Круча изрыта подземными ходами, а ходы забитысокровищами. Мало этого, к деньгам еще и здоровье, да какое! Сколько водыутекло, а господин Торбинс и в девяносто лет казался пятидесятилетним. Когдаему стукнуло девяносто девять, стали говорить, что он "хорошо сохранился",хотя вернее было бы сказать "ничуть не изменился". Многие качали головой:это уж было чересчур, даже и несправедливо, как везет некоторым - и старостьих обходит, и деньгам переводу нет. - Не к добру это, - говорили они. - Ох не к добру, и быть беде! Но беды покамест не было, а рука мистера Торбинса не скудела, так чтоему более или менее прощали его богатство и чудачества. С родней он был владах (кроме, разумеется, Лякошель-Торбинсов), и многие хоббиты победнее дапопроще любили его и уважали. Но сам он близко ни с кем не сходился, пока неподросли внучатые племянники. Старшим из них и любимцем Бильбо был рано осиротевший Фродо Торбинс,сын его троюродного брата с отцовской стороны и двоюродной сестры - сматеринской. В девяносто девять лет Бильбо сделал его своим наследником, иЛякошель-Торбинсы опять остались с носом. Бильбо и Фродо родились в один итот же день,
2025-03-17КартыСредиземья и подробные летописи прежних эпох, издавна хранящиеся в замкеЭлронда. Случалось, что к ним присоединялся и Фродо; но больше времени онпроводил с Бильбо, целиком положившись на мудрость спутников. Вечерамихоббиты собирались все вместе и, сидя в уютном Каминном зале, слушалидревние предания эльфов, а днем, покуда Мерри и Пин бродили по приуснувшемузимнему парку, Фродо с Сэмом сидели у Бильбо, и он читал им свои стихи илиотрывки из незаконченной книги. Утром за день до выступления в путь Фродо один забежал к Бильбо, и тот,плотно притворив дверь, выдвинул из-под кровати деревянный сундучок, открылкрышку и вынул меч в сильно потертых кожаных ножнах. - Твой меч сломался, - сказал старый хоббит, - и я сохранил его, чтобыотдать на перековку, да вовремя не отдал, а теперь уже поздно: за один деньмеч не восстановят даже искусные кузнецы Раздола. Так, может, тебе подойдетвот этот? - Бильбо вытащил меч из ножен, и его искусно отполированный клинокозарил комнату холодным блеском. - Меня он часто спасал от гибели. Но сейчастебе он нужнее, чем мне. Фродо с благодарностью принял меч. - И вот еще что я хочу тебе подарить. Бильбо бережно вынул из сундучка небольшой, но явно увесистый сверток,и, когда он размотал серую тряпицу, Фродо увидел кольчужную рубаху,скованную из матово-серебристых колец, - тонкая, однако плотная и прочная,она была украшена прозрачными самоцветами, а пояс к ней поблескивал светлымижемчужинами. - Красивая, правда? - проговорил Бильбо, подойдя с кольчугой поближе кокну. - И очень полезная, можешь не сомневаться. Мне подарил ее некогдаТорин, да теперь-то она едва ли мне пригодится - разве что как память о моемпутешествии. В руках она кажется довольно тяжелой, но надень ее - и ты непочувствуешь ее веса. - Да ведь я... По-моему, я буду в ней выглядеть... немного странно, -отозвался Фродо. - То же самое подумалось и мне, - сказал Бильбо, - когда я увидел еевпервые. Носи ее под одеждой, только и всего. Никто, кроме нас, о ней неузнает. Да-да, не говори про нее никому! Я надеюсь... - Бильбо огляделся посторонам и, наклонившись к Фродо, шепотом закончил: - ... что ее не пробьешьникаким оружием - даже кинжалом Черного Всадника. - Тогда я возьму ее, - решился Фродо. Он надел кольчугу, как советовалБильбо, под куртку, а сверху накинул плащ, так что не было видно и меча. - Никто не догадается, - заметил Бильбо, - что ты надежно защищен ивооружен. Остается пожелать вам счастливого пути... - Он резко отвернулся,выглянул в окно и запел какую-то веселую песенку. Но этот его маневр не обманул Фродо: он видел, что Бильбо глубокоогорчен расставанием со всеми своими земляками. - Я не знаю, как мне тебя благодарить... - А-а, чепуха, - сказал ему Бильбо и дружески хлопнул его по плечу. -Вот это плечи! - проворчал он, тряся ушибленной об кольчугу ладонью. Потом,после паузы, серьезно добавил: - Хоббиты должны помогать друг другу. А мы ктому же еще и родственники. Так что нечего меня благодарить... Обещай мневести себя в походе благоразумно и запоминать предания чужедальних народов -а я постараюсь закончить Книгу. Может, у меня еще хватит времени, чтобыописать и твои приключения. - Он снова умолк, отошел к окну и принялсявполголоса напевать: Пылает
2025-03-26Емумечом. И чтобы оттянуть время, Горлум предложил Бильбо сыграть в загадки:если тот какую-нибудь не отгадает, то Горлум убьет его и съест, а если неотгадает Горлум, то он выведет Бильбо наружу. Бильбо согласился: смертельный риск был все же лучше безнадежныхблужданий, и они загадал друг другу немало загадок. Наконец Бильбо выиграл,хотя выручила его не смекалка, а опять-таки случайность: он запнулся,подбирая загадку потруднее, зачем-то полез рукой в карман, нащупалподобранное и забытое кольцо и растерянно вскрикнул: "Что там у меня вкармане?" И Горлум не отгадал - с трех попыток. Существуют разногласия насчет того, можно ли считать этот вопросзагадкой, отвечающей строгим правилам игры; но все согласны, что раз ужГорлум взялся отвечать, то обязан был соблюсти уговор. Этого от него ипотребовал Бильбо, несколько опасаясь, что скользкая тварь как-нибудь егообманет, хотя такие уговоры издревле считаются священными у всех, кромесамых отпетых злодеев. Но за века одиночества и тьмы душа Горлума сталасовсем черной, и предательство было ему нипочем. От пронырнул темной водойна свой островок неподалеку от берега, оставив Бильбо в недоумении. Там,думал Горлум, лежит его кольцо. Он был голоден и зол; и ему ли, с его"прелестью", бояться какого-то оружия? Но кольца на островке не было: потерялось, пропало. От истошного визгаГорлума у Бильбо мурашки поползли по спине, хотя он сначала не понимал, вчем дело. Зато Горлум пусть поздно, но понял. "Что там у него в карманцах?"- злобно завопил он. С бешенным зеленым огнем в глазах он поспешил назад -убить хоббита, отобрать "прелесть". Бильбо спохватился в последний миг,опрометью бросился от воды - и снова его спасла случайность. Удирая, онсунул руку в карман, и кольцо оказалось у него на пальце. Горлум промчалсямимо: он торопился к выходу, чтобы устеречь "вора". Бильбо осторожно кралсяза ним; из ругани и жалобного бормотанья Горлума, обращенного к "прелести",хоббит наконец разобрался во всем, и сквозь мрак безнадежности забрезжилпросвет надежды. С волшебным кольцом он мог спастись и от орков и отГорлума. Остановились они у незаметного лаза - потайного прохода к нижнимворотам копей на восточном склоне. Здесь Горлум залег в засаде, принюхиваясьи прислушиваясь, и Бильбо хотел было его заколоть - но верх взяла жалость. Ихотя кольцо он себе оставил - без него надеяться было не на что, - однако жене поддался соблазну убить захваченную врасплох злосчастную тварь. В концеконцов, собравшись с духом, он перескочил через Горлума и побежал вниз попроходу, а за ним неслись отчаянные и яростные вопли: "Вор, вор! Ворюга!Навсегда ненавистный Торбинс!" Любопытно, что своим спутникам Бильбо сперва рассказал все это немногоиначе: будто бы Горлум обещал ему "подарочек", если он победит в игре; но,отправившись на свой островок за проигранным сокровищем - волшебным кольцом,когда-то подаренным ему на день рождения, - обнаружил, что оно исчезло.Бильбо догадался, что это самое кольцо он и нашел; а раз он выиграл, тоимеет на него полное право. Но выбраться-то ему все равно было надо, ипоэтому, умолчав о кольце, он заставил Горлума показать ему дорогу взаменобещанного "подарочка". Так он и записал в своих воспоминаниях, и своейрукою не изменил в них ни слова, даже после Совета у Элронда. Должно быть, втаком виде рассказ его вошел и в подлинник Алой Книги, в некоторые списки ивыдержки из нее. В других списках,
2025-04-14